Struktura a náplň státní závěrečné zkoušky

Státní závěrečná zkouška ukončuje studium bakalářského programu Japanistika. Při zkoušce má student prokázat jazykovou vybavenost, ucelené znalosti a orientaci v oboru, a to v rozsahu definovaném tématickými okruhy SZZ, které zahrnují kulturně-historické okruhy.
Více k obsahu SZZ najdete níže.

Státní závěrečná zkouška se skládá z písemné části, ústní části před komisí a obhajoby bakalářské práce (obhajoba neplatí pro studijní plán minor, kde práci píšete v programu hlavního plánu).

Obecné informace o SZZ na MUNI

Podmínky k přistoupení ke SZZ

Podmínkou přistoupení ke státní závěrečné bakalářské zkoušce je:

Nejpozději 5 dnů před konáním státní závěrečné zkoušky student požádá studijní oddělení (mailem Vašeho studijního referenta) o elektronické potvrzení splnění podmínek studijního programu. Bez tohoto potvrzení nebude student ke státní zkoušce připuštěn!

Ke státní závěrečné zkoušce můžete přistoupit třikrát za rok – v lednu, v červnu a v září. Všechny termíny jsou řádné i opravné. Přihlášením k termínu státnic se rozumí odevzdání diplomové práce (pouze maior) a přihlášením k termínu SZZ v ISu.

Seznam přečtené literatury slouží komisi k vytvoření představy o tom, se kterými díly je student obeznámen. Množství přečtených textů není předmětem hodnocení, ale čím obsáhlejší seznam je, tím větší má komise možnosti například vést diskusi směrem k dílům, která student zná.

Díla uvádějte dle vámi vybrané citační normy (ISBN netřeba).

1. den - písemná část

Písemná část trvá 90 minut a skládá se z následujících složek:

Překlad krátkého souvislého textu z japonštiny do češtiny/slovenštiny.

  • Je možné využít japonské výkladové slovníky poskytnuté na místě., např. Kódžien, Daidžirin, Meikjo kokugo džiten (Kitahara), Gakken gendai šin kokugo džiten (Kinda'iči), znakové slovníky autorů Nelson, Halpern, Hadmitzky, Sýkora a Labus apod.; jsou dostupné v knihovně SJS.

Překlad krátkého souvislého textu z češtiny do japonštiny.

  • Není možné využít slovníky. Zadání však může obsahovat výrazové pomůcky.

  • Studenti si na zkoušku mohou přinést nealkoholický nápoj, kapesníky, tužky a gumu.
  • Student nejprve dostane zadání pro překlad z japonštiny a teprve po odevzdání jeho vypracování obdrží zadání pro překlad z češtiny.
  • V průběhu zkoušky je možné opustit učebnu (např. odchod na toaletu) a vrátit se. Odpočítávání času se však nepřerušuje.

Studenta připravují na písemnou část následující povinné kurzy:

  • JPN111 Japonský jazyk I - výklad systému
  • JPN112 Japonský jazyk I - praktické cvičení
  • JPN113 Japonské písmo I
  • JPN121 Japonský jazyk II - výklad systému
  • JPN122 Japonský jazyk II - praktické cvičení
  • JPN123 Japonské písmo II
  • JPN211 Japonský jazyk III - výklad systému
  • JPN212 Japonský jazyk III - praktické cvičení
  • JPN213 Japonské písmo III
  • JPN221 Japonský jazyk IV - výklad systému
  • JPN222 Japonský jazyk IV - praktické cvičení
  • JPN223 Písemný projev v japonštině I
  • JPN224 Četba japonských textů I
  • JPN311 Japonský jazyk V
  • JPN321 Četba japonských textů II

Nepovinný např.:

  • JPNB33 Četba japonské beletrie v originále

2. den - ústní část

Ústní část trvá dohromady cca 90 minut a skládá se z následujících částí:

Příprava (20 minut)

  • Student se připravuje, zpracovává si podklady k zadaným otázkám.

Praktická jazyková část

  • Situačně ukotvená řízená konverzace (role-play) (cca 3 minuty)
    • Např. Jste student japonštiny a zvete vašeho učitele na večírek. Požádejte učitele o krátký proslov na začátku večírku. Student je vybaven pouze jednou "role card".
  • Samostatný ústní projev na zadané téma (cca 2 minuty)
    • Např. 異文化コミュニケーションの面白いところ
  • Volná konverzace (cca 3 minuty)
    • Bez přípravy. Téma hovoru určuje člen komise nebo určený komunikační partner.

Studenti jsou na tuto část připraveni povinnými kurzy Japonský jazyk I-V a JPN312 Japonská konverzace, ale případně také dalšími konverzačními a náslechovými kurzy.


  • Lingvistická analýza krátkého jazykového útvaru (cca 3 minuty)
    • Např. Fonetická charakteristika konsonantů určeného slova, Klasifikace slovních druhů výrazů v určené větě, Přepis určeného výrazu do fonologické transkripce apod.

Studenti jsou na tuto část připraveni povinným kurzem JPN322 Teorie japonského jazyka. Lingvistická analýza se netýká studentů studijního plánu minor.

Obhajoba bakalářské diplomové práce (cca 20 minut)

  • Ústní představení tématu, použité metodologie a zjištěných závěrů. Je možné si přinést vlastní poznámky (ppt prezentace je možná, ale není běžné ji využívat).
  • Představení posudků vedoucího a oponenta práce.
  • Reakce na posudky a rozprava.

Kulturně-historická část (cca 15 minut k otázce z okruhu "Starší Japonsko" + 15 minut k otázce z okruhu "Moderní Japonsko")

  • Převážně výklad ze strany studenta. Očekává se strukturovaný ucelený projev v akademickém stylu (forma projevu může být předmětem hodnocení). Komise výklad studenta usměrňuje či doplňuje otázkami.
  • Komise po určité době vyzývá studenta, aby přešel k výkladu z druhého okruhu.
  • Student začíná výklad na otázky z obou okruhů v pořadí, které si sám zvolí. Obvykle se začíná okruhem "Starší Japonsko", není to však nezbytné.
  • Komise při formulaci otázek či zadání může zohledňovat literaturu ze Seznamu přečtené literatury konkrétního studenta.

Studenti jsou na tuto část připraveni následujícími povinnými kurzy:

  • JPN114 Úvod do japanistiky
  • JPN124 Japonské dějiny
  • JPN214 Japonská literatura
  • JPN225 Japonská společnost
  • JPN313 Úvod do náboženství v Japonsku

Vyhodnocení komise (cca 5 minut)

Během porady komise student není přítomen ve zkušební místnosti. Po dosažení konsenzu komise je povolán zpět a jsou mu sděleny výsledky zkoušky. Do celkového hodnocení SZZ se započítávají výsledky písemné i ústní jazykové části a hodnocení Kulturně-historické části.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info